2007年04月09日
meneketehe
昨年の夏頃から流行りだし秋以降一挙に市民権を得たフレーズに meneketehe があります。最近はブログのタイトルから SNS のハンドルにまで使われまくっていますよ。インドネシアの流行語でこれだけ有名になるのは‥‥やはりテレビ番組から出た言葉ですね。transTV の Extravaganza という番組です。
発音は「メネケテヘ」ですが最初は早めに最後の「テヘ」をややゆっくりアクセントを置いて発音するのがコツです。人によっては最初の部分が早すぎて「ムヌク」に近く聞こえるかも知れません。
意味は「知らないよ,知ってるわけないじゃん」です。ちゃんとしたインドネシア語の "mana ku tahu" の母音を E に変化させたんですね。これインド語の発音をまねたモノらしいです。ブームも成熟してきて最近は同じ意味で memekketehe menekehete munukutuhu などの変化形もあるみたいですね。
じゃあ使い方。"kamu tahu nggak HP ku di mana?" チャットや sms だとこんな感じかな。 "Lo tw g hp gw d mana?" 「私の携帯どこか知ってる?」に対して,「んなもん知ってるわけないじゃん」って答えたい場合に "meneketehe!" でオーケーです。
投稿者 beat : 2007年04月09日 04:42
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://yorozu.indosite.org/yorozu-cgi/mt/mt-tb.cgi/256
このリストは、次のエントリーを参照しています: meneketehe:
» ”かたかたインドネシア”のびーとさんからコメントが!! from Durian Cafe in Jakarta
トラックバックの付け方を思い出しました^^;) [続きを読む]
トラックバック時刻: 2007年04月12日 15:54
コメント
コメント頂きましてありがとうございました.
トラックバックを付けさせていただきました.
今後ともよろしくです.
(近い内に樹林へ乱入..もといお邪魔させていただきます...^^;)
あれ? トラックバックってどうやって付けるのでしたっけ??? 忘れちまった...^^;)
投稿者 Durian伯爵 : 2007年04月10日 01:40
さすが、びーとさんの現地情報は、かゆいところに手が届く感じで、いつもすっきりさせていただいてますw
僕も最近、インドネシアの友人からmeneketeheを教えてもらってメルマガで紹介したばかりでした。でも僕が得られた情報は意味と由来だけでした。「てへ」のところを強調するような言い方とか、変化形は知りませんでした。参考になりました。ありがとうございました m(_ _)m
それと、画像お借りしますw
投稿者 永遠@81-62管理人 : 2007年04月10日 14:36
Durian伯爵さん
毎晩飲んでますので,いつでもどうぞ。
乱入お待ちしています。
永遠さん
わーっ,やっぱり先超されてたんだ。
これって(インドネシア人にとっては)インド語に聞こえるってところが面白いですよね。
画像はご自由に,どうせ僕も適当に拾ってきたモノなので。
投稿者 びーと : 2007年04月10日 14:46